Un Deuil Indien (2017)

by SATAN (Fr.)

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
Orchidée 01:50
ORCHIDÉE L'orchidée a besoin de pluie De larmes salées et de soleil noir qui ne brûle pas mais réchauffe De beaux bubons bien bigarrés 120 pétales prêts à éclore Orchidée de rouge gorgée Est le cœur des êtres humains Qui sont sculptés dans du compost Au portrait peint par la main verte D'un Italien aux idées noires Sa beauté ainsi cultivée Ne grandira qu'en l'arrosant De bile, de foutre, en larmoyant De l'incertitude du temps, L'orchidée est un cœur humain The orchid needs rains Salty tears and black suns that do not burn but heat up Nice colorful buds 120 petals ready to hatch Gorged red orchid Is the heart of human beings That are sculpted by compost Portrait paint by green fingers Of an Italian with black thoughts Its beauty now cultivated Will only grow when poured on With bile, cum, weeping for The uncertainty of time The orchid is a human heart
2.
VIDÉ DE TOUT Un homme léger aux bras en mousse Éponge éponge toutes les peines Éponge les larmes, éponge le sang Éponge la merde Un homme léger gonflé de peines Gonflé de larmes gonflé de sang Gonflé de merde, devient très lourd S'écrase au sol pour le lécher Cet homme chargé qui veut tout rendre Se jette alors sur un lésé Le presse contre son cœur qui mousse L'imbibe de toutes ses peines Toutes ses larmes Toute sa merde Il est rincé Dessèche au soleil Sa cervelle est toute trouée Vidé de tout il est cassant Vidé de tout il est usé Laisse sa place en s'effritant A light man with spongelike arms Mops and mops up all pains Mops up tears, mops up blood Mops the shit up A light man swollen with pains Swollen by tears swollen by blood Swollen by shit, Is getting heavy Crumbles to the ground to lick it This loaded man that wants to give everything back Throws himself on a wounded man Presses him against his sponged up heart Absorbs all of his pains All of his tears All of his shit He is rinsed Dried in the sunlight His brain all punctured Emptied of everything he is brittle Emptied of everything he is worn out Leaves his place crumbling
3.
REGARDE-LA DANS LES YEUX Barré par un postiche Aux fibres noires synthétiques Un front bombé, gros galet blanc, Lisse à la vue, rêche au touché. Puis sous d'épais sourcils tracés D'un doigt trempé dans du goudron Deux orifices comme l'anus Se dilatent Sur des prostates en diamant. Fixe alors ces deux points brillants Perdus au fond d'une paire de puits Où l'on s'y jette et l'on s'oublie Ces deux lanternes t'ont inondé De la lumière teintée du ton De tentures tristes Un deuil indien Closed off by a hairpiece Made of synthetic black fibers A curved forehead, large white pebble Smooth in sight, rough in touch And under thick eyebrows drawn With a finger dipped in tar Two holes like an anus Expand on diamond prostates Set these shiny fixed points Lost at the bottom of a couple of wells Where one throws and forgets himself These two lanterns have flooded you With the light tinted tone of light of sad hangings An indian mourning
4.
CRAINQUEBILLE Décédez-vous? Décidez-vous! Vous caquetez, canards boiteux Alors marchez ou stoppez net Le poids des choix De faire, de voir Le poids des croix De bois, de fer Le choix du banc et des larmes Le choix des armes et du sang Il faut cesser la Crainquebille Il faut casser ou caresser Il faut la Mort ou l'immortalité Are you dying? Make a choice! You cackle, limping ducks So move on or stay there The weight of choices Of doing, seeing The weight of crosses Of wood, of iron The choice of the bench and tears The choice of weapons and blood Crainquebille must stop It needs to break or to stroke It needs Death or immortality
5.
OLYMPIA PLEURE Il y a dans ce jeu Quelque chose en trop Il y a dans ce jeu plus d'enjeux qu'il ne le faut Ils vont gagner En bons perdants Pendant ce temps où elle s'essouffle contre le vent Olympe est leur Olympia pleure Sur ses clients Olympia pleure Ses chers parents Abandonnée Aux triomphants Qui l'ont gagnée En bons perdants Vont lui céder Comme aux enfants Des choses d'or La consolant Olympe est leur Olympia pleure There is in this game Too much of something There are in this game Too many stakes that aren’t needed They will win n good losers Meanwhile she chokes against the wind Olympia is theirs Olympia cries On her clients Olympia cries Her dear parents Abandoned To the triumphant who won her In good losers Will yield them like they did to children Golden things that console her Olympia is theirs Olympia cries
6.
ÇA COUPE ET ÇA SAIGNE Vous! Ne sortez pas Dehors il fait noir Dehors il fait froid Et ça coupe Et ça saigne Il n'y a pas de place pour vous là-bas La chaleur des couleurs La chaleur de nos cœurs Elle est dans nos entrailles Restez utile À réchauffer nos couilles À réchauffer nos tripes Restez utile! Ne naissez pas You! Do not go out It is black outside It is cold outside And it cuts And it bleeds! There is no place for you overthrew The heat of colors The heat of our hearts It’s in our bowels Stay useful Heating our balls Heating our guts Stay useful! Do not spring
7.
Poison 01:24
POISON Des saules pleureurs enracinés Au pollen pire que l'ambroisie Quand ils nous sifflent c'est du vent Souffle asphyxiant de frustrations Rien de bon dans leurs cochonneries Ce qui les tient c'est le purin Un tas de merde qui les nourrit Culture du culte culbutant Volant l'espoir / Violant l'esprit Vampires psychiques suçant de tout Pour n'en faire rien de rien de toi Poison des villes et des villages Ils flottent aussi bien qu'ils te noient Ces rats débiles aux pieds d'Adam Font à 11 heures un bon bouillon Volant l'espoir / Violant l'esprit Weeping willows rooted in Pollen worse than ambrosia When they whistle at us it's just wind Blows asphyxiating of frustrations Nothing good in their smut What really holds them is manure A pile of shit that feeds them Culture of cults tumbling Stealing hope / Raping spirit Psychic vampires sucking on all To make nothing out of you The poisons of cities and villages They float as good as they drown you These stupid rats with Adam’s feet Makes a good broth at 11 o’clock Stealing hope / Raping spirit
8.
TOTALE ÉCLIPSE J'aurais fini par la laisser fondre La Lune échouée sur ma langue Qui réveilla dans ma psyché La lycanthropie de synthèse L'entourage a fui le danger Restait toute la masse informe Que je me tenais de distordre Car dans ma tête je me disais "Si j'en tue un, un autre pousse" Mais la cage s'est envolée Et me voilà prêt à les mordre "Si j'en tue un, un autre pousse" - Mais qu'il en pousse, qu'il en pousse! Je jure que je les aurai tous In the end I let that Moon Aground, melt on my tongue Woke me in my psyche This synthetic lycanthropy The entourage fled from danger All that is left is this unformed mass That I would keep to distort I was saying to myself "If I kill one, another grows back" But this cage has flown And here I am ready to bite them "If I kill one, another grows back" - But please grow, grow, grow! I swear I’ll get them all
9.
TERRES BRÛLÉES Ces dos voûtés qu'on m'a tournés Et dans lesquels je veux planter Couteau rouillé par mon aigreur Dos réfléchissants ma laideur Sont des miroirs qu'il faut briser Chaîne de chances dont j'ai manqué Je veux rentrer, il faut rentrer Me retourner sur Eurydice La refléter m'est un supplice On m'avait donné fausse route Faire demi-tour ôte mon doute En ce chemin de terres brûlées Je vois la belle Voie lactée Ses bras ouverts à mon amour Je recule pour mieux sauter Alors en un bond dépasser d'une tête Ces barbelés dont sont couronnés les vautours Ces dos voutés qu'on m'a tournés Et dans lesquels je veux planter Couteau rouillé Par mon aigreur Ces dos voûtés qu'on m'a tournés Dos réfléchissants ma laideur Lustrant leur bosse Porte-malheur Sont des miroirs qu'il faut briser Chaîne de chances dont j'ai manqué These vaulted backs that have been turned And in which I want to plant A knife rusted by my bitterness Backs reflecting my ugliness Are mirrors that need to be broken Chains of luck that I have missed I want to return, a need to return To turn on to Eurydice Her reflection is a torment I have been given false routes To turn back destroys my doubt In this path of burned lands I see the beautiful Milky Way Her arms open to my love I step back to jump further As I surpass in a leap These barbed wires crowning the vultures These vaulted backs that have been turned And in which I want to plant A knife, rusted By my bitterness These vaulted backs that have been turned Backs reflecting my ugliness Shining their humps Of bad luck Are mirrors that need to be broken Chains of luck that I have missed
10.
PERDU DANS CORDOUE Dans ce lieu inspirant la cire se colle À ses parois pulmonaires Alors la peine d'air étouffe sa flamme ll ne voit plus rien maintenant qu'il croasse Ô dieu qui le perd Lui et son esprit en sont épris il sera pris Il en a peur, oui a très peur Mais n'a pas honte Il n'est plus seul, il n'est pas seul Il n'a pas d'yeux: il n'y a pas Dieu Mais ses semblables sont nombreux Et se retrouvent en ces demeures Châteaux de sable d'enfants vieux Qui barbotent durant des heures Dans des gorges vides et vaseuses Au moins 20 000 lieux de cultes sous la mer Que ces anguilles devraient rejoindre In this inspiring place, wax sticks To the walls of his lungs While air muzzles his flame He does not see now that he croaks To god who loses him and his spirit They are enamored (he will be captured) And he’s afraid, yes so afraid But has no shame Isn’t lone no more, isn’t alone Is eyeless: there is no God But fellow beings are numerous And they meet in these houses Sand castles of old children Who paddle for hours In empty muddy gorges At least 20 000 places of worship under the sea That these eels should Go and meet

about

credits

released February 17, 2017

RECORDED IN NOVEMBER 2016 BY LAM SON NGUYEN UNDER GRENOBLE, FRANCE.
PRODUCED, MIXED AND MASTERED IN DECEMBER 2016 BY STEVE AUSTIN AT Austin Enterprise Recording and Mastering IN NASHVILLE, USA.
ARTWORK BY Bière Noire / Riton La Mort. LYRICS TRANSLATION BY NICK LINDEN & MATTHIAS JUNGBLUTH. BAND LOGO CREATED BY JVDEX.

RELEASED BY Throatruiner Records, DEAF DEATH HUSKY Records & WITCH BUKKAKE RECORDS.

license

all rights reserved

tags

If you like SATAN (Fr.), you may also like: